Traduction de brevets : quand la précision compte
Nous sommes votre service spécialisé de traduction de brevets
Traductions conformes à la législation de chaque pays
Traductions conformes à la législation de chaque pays
Previous
Next

Bienvenue sur PatenLink, un service spécialisé dans la traduction de brevets.

La traduction de brevets est souvent la discipline suprême parmi les différents types de traduction, car elle exige une spécialisation intense dans le domaine du droit et de la technologie. Les traducteurs de brevets expérimentés de PatenLink connaissent bien les domaines techniques et juridiques, de sorte que les spécifications de vos brevets sont entre de bonnes mains chez nous.

Nos traducteurs vous soutiennent dans toutes les phases de votre processus de brevet avec des traductions précises et de haute qualité technique dans le domaine des brevets, qu’il s’agisse de la traduction de vos documents de demande de brevet ou de litiges en matière de brevets.

    Demandez un devis maintenant




    Les traducteurs de PatenLink possèdent les certifications suivantes​

    ISO 9001

    ISO 17100

    ISO 13485

    Tarifs flexibles

    Notre objectif, chez PatenLink, est d’offrir le meilleur rapport qualité-prix. Nous proposons des tarifs flexibles en fonction de la difficulté technique de votre brevet ou de l’objectif de votre traduction.

    Pensez-vous que toutes les traductions de brevets présentent la même difficulté ?

    La diversité des domaines techniques ainsi que les niveaux de complexité et de créativité des inventions donnent lieu à des brevets du plus haut niveau technique et scientifique à de simples brevets issus de la créativité et de l’imagination des individus.

    Il ne semble pas raisonnable de payer la même chose pour la traduction d’un brevet qui peut être effectuée par n’importe quel traducteur technique qualifié que pour la traduction d’un brevet qui nécessite un traducteur ayant une formation universitaire dans un domaine spécifique tel que la mécanique, le génie civil ou la chimie.

    Nous sommes tous d’accord pour dire que le brevet d’Earle Dickinson pour des pansements serait plus facile à comprendre – et donc à traduire – qu’un brevet sur un procédé d’extraction d’une terre rare.

    Payeriez-vous le même prix pour découvrir ce que dit un brevet que pour le déposer auprès de l'Office européen des brevets ou des bureaux nationaux ?

    Chez PatenLink, nous comprenons que faire une traduction à des fins d’information n’est pas la même chose que faire une traduction à des fins de dépôt devant un office des brevets, que ce soit l’ OMPI, l’ OEB ou l’office national correspondant.

    Afin de minimiser les coûts de traduction, nous proposons à nos clients un service de post-édition pour les traductions à des fins d’information, c’est-à-dire la révision humaine spécialisée d’un texte traduit automatiquement par un logiciel.

    Le nous vous accompagnons avec un service spécialisé de traduction de brevets pendant les différentes étapes du dépôt d’un brevet auprès de l’OEB. Nous vous proposons des services de traduction conformes aux exigences des différentes législations nationales, qu’elles soient ou non membres de l’Accord de Londrespour la validation du brevet européen.

    Les demandes internationales peuvent être déposées auprès du Bureau international en tant qu’office récepteur dans n’importe quelle langue. Toutefois, la demande doit être déposée dans l’une des dix langues de publication du PCT, à savoir l’allemand, l’anglais, l’arabe, le chinois, le coréen, l’espagnol, le français, le japonais, le portugais et le russe.

    Dans certains pays, il existe le modèle d’utilité, qui permet de protéger ce que l’on appelle les « inventions mineures » grâce à un système similaire à celui des brevets. Ce système de protection reconnaît les améliorations mineures apportées aux produits existants, qui ne remplissent pas les conditions de brevetabilité, mais qui peuvent jouer un rôle important dans un système d’innovation local.

    Parfois, une traduction précise est la clé pour atteindre vos objectifs, que vous ayez entamé un examen de brevet, que vous soyez impliqué dans une procédure d’opposition ou de nullité, ou que vous ayez intenté une action en contrefaçon de brevet.

    Lorsque vous avez besoin de la traduction d’un brevet ou de la législation relative au droit des brevets dans un pays donné à titre d’information uniquement, nous vous proposons une solution qui vous permettra de connaître l’information sans avoir à payer un service de traduction haut de gamme.

    Établis depuis 2002, nous avons accumulé une vaste expérience dans le domaine de la traduction de brevets, grâce à une connaissance approfondie des exigences juridiques de chaque pays en matière de traduction et à une large sélection de traducteurs hautement qualifiés ayant une expérience avérée dans la traduction de brevets.